Wisdom of Luqman Hakeem


عن خالد الرَّبَعِيّ قال: كان لقمان عبدًا حبشيا نجارا، فقال له مولاه: اذبح لنا هذه الشاة. فذبحها، فقال: أخْرجْ أطيب مُضغتين فيها. فأخرج اللسان والقلب، فمكث ما شاء الله ثم قال: اذبح لنا هذه الشاة. فذبحها، فقال: أخرج أخبث مضغتين فيها. فأخرج اللسان والقلب، فقال له مولاه: أمرتك أن تخرج أطيب
مضغتين فيها فأخرجتهما، وأمرتك أن تخرج أخبث مضغتين فيها فأخرجتهما. فقال لقمان: إنه ليس من شيء أطيب منهما إذا طابا، ولا أخبث منهما إذا خَبُثا[1]

Luqman Hakeem’s master said to him: “Slaughter this sheep for us”, so he slaughtered it. (His master) said: “Bring the best two pieces from it”, so he brought out the tongue and the heart …
Then time passed, as much as Allah willed, and (his master) said: “Slaughter this sheep for us”, so he slaughtered it. (His master) said, “Bring the worst two morsels from it”, so he brought out the tongue and the heart. His master said to him,
“I told you to bring out the best two pieces, and you brought these, then I told you to bring out the worst two pieces, and you brought these!”
Luqman Hakeem said:
“There is nothing better than these if they are good, and there is nothing worse than these if they are bad.”


تفسير ابن كثير , دار طيبة للنشر والتوزيع , ج6 , ص334 [1